Making it open
for everyone
to enjoy
We design all our services
based on the concept of
barrier-free life to create
a fulfilling society
Our Service
We listen to your feedback and co-create that everyone can enjoy.
Barrier-free films and videos
The company's production is characterized by its emphasis on the balance between "Providing services while preserving the value of the work ," " Design approach that values user input," and " Simultaneous experience." We provide one-stop support for everything regarding the services.
- Barrier-free Japanese subtitles
- Barrier-free audio guide
- Multilingual subtitles
- Sign language videos
- Alternative texts
- Creation of discs for screening
- Barrier-free PR videos
- UDCast MOVIE application
Support for Performing Arts Appreciation
We offer real-time information accessibility across various fields and offer comprehensive support, including assistance leading up to the experience.
- Barrier-free Japanese subtitles
- Barrier-free audio guide
- Multilingual subtitles
- Sign language for theatre performances
- Talk text support
- Sign language interpretation for talk shows
- Pre-performance description
- Relaxation performance
- Application Acceptance
- Staff training
- Public relations advice
- UDCast LIVE application
Event Viewing Support
We have accumulated expertise in creating enjoyable experiences for customers.
- Monitoring and verification from the service users' perspective
- Talk text support & sign language interpretation
- Opening of a barrier-free contact point
- Staff training
- Consideration of public relations partners
- Promotional videos with sign language and subtitles
- Transportation support from the nearest station
- Barrier-free screenings
Support for viewing exhibitions and facilities
We value the process of working with local users to develop viewing support and ways to provide service according to the content of the exhibition.
- Monitoring and verification from the service users' perspective
- Staff training
- Lecture on "Reasonable Accommodation"
- Listening to the customers' experiences
- Collaboration with local customer organizations
Development and provision of viewing support applications as a plus-1 service
We develop user-friendly viewing support applications from audiences and providers. Feel free to contact us for customization tailored to your event or exhibition.
It is a free app that automatically displays subtitles and sign language pictures, plays audio descriptions, etc., in sync with movies and videos.
It is a rental app that displays subtitles on audience tablets in sync with stage performances, such as theater and live performances.
UDCast, a ” platform ” for barrier-free information and consultations
About us
Palabra means “word” in Spanish.
We selected this name with the hope of connecting people with each other and with objects.
– Received the Barrier-Free/Universal Design Promotion Merit Award for 2020 from the Cabinet Office, Japan,
– Received the 7th Kazuo Itoga Memorial Future Prize (Shoko Yamagami)
∙ Provided barrier-free consulting services at the “Festival of Culture and Arts for People with Disabilities on the Occasion of the Tokyo 2020 Games and Japan Expo.”
Our History
Established as a company specializing in the production of subtitles and audio descriptions, we are characterized by our commitment to both “Providing services while preserving the value of the work” and “Design approach that values user input”.
We create subtitles and audio descriptions for about 100 productions a year, including movies, stage performances, and video streaming. We hold more than 120 times a year monitoring meetings with service users and creators and continuously listening to feedback from thousands of people.
1960
Established Daiichi Shorin Co., Ltd.
2005
Became a subsidiary of Pole to Win, Inc. As a member of the group of Pole to Win Holdings Corporation (TSE Prime listing: 3657), the company had been involved in the publishing and media business.
2013
The company name was changed from Dai-Ichi Shorin Co., Ltd. to Palabra Co., Ltd. It specializes in the production of subtitles and audio descriptions.
2014
Officially launched "UDCast" as a barrier-free service focusing on video contents.
2016
Released the "UDCast" application.
As we listened to user’s voices daily, we realized that just producing our contents was not enough to reach the target who needed it, so the company released a viewing tool that provides subtitles and audio descriptions for theatrical films. Today, Today, we handle everything from development to distribution in-house.
The "UDCast Support Center" has been operating alongside the app since its launch. It has received not only questions about how to use the app and requests for the works the customers want to watch but also numerous inquiries about inquiries about ticket purchases, access, information support for stage greetings, etc.
2021
Renewing UDCast from a viewing tool to a "platform"
Recognizing the need for comprehensive "viewing support" beyond just providing content, we transformed "UDCast" from a viewing tool into a "platform" and expand barrier-free consulting services as a business.
Additionally, the "UDCast Support Center" was also selected as a project by the Agency for Cultural Affairs in 2022 "Consultation Service for Supporting Appreciation of Culture and Arts".
In recent years, our efforts have extended beyond barrier-free access to include multilingual subtitles and subtitles tailored for seniors, further broadening our scope.
Company Profile
- Company Name
- Palabra Inc.
- Nakanosakaue Office
- 401 Sun Lotus Building, 2-9-1 Chuo, Nakano-ku, Tokyo 164-0011, Japan Google Map
- Kansai Office
- Shiga Prefecture Kosei Kaikan 2F, 4-3-28 Kyomachi, Otsu-shi, Shiga 520-0044
- Head office
- Shinjuku NS Building 14F, 2-4-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0814, Japan